长春都市网您的位置: > 新闻

轩宇艺术:皇家殿器—清代黄地加竹纹碗

2019-11-23 23:07:11 长春都市网 点击:+ 评论:()
涓崕姘戞棌鍘嗗彶鎮犱箙锛屼紶缁熷缇庝笘浠g浉浼犮

 

中华民族历史悠久,传统审美世代相传。颜色是生活中不可或缺的重要角色,它能激起人们的情感反映,在中国古代,黄色作为中华民族的一个文化心理符号具有极为特殊的象征意义。《通典》有注:黄者,中和美色,黄承天德,最盛淳美,故以尊色为溢也。黄色既是龙的传人的皮肤颜色,也是民族发源地的土地之色。从唐朝开始,明黄即是皇帝专用颜色,黄袍被当作封建帝王的御用服饰。黄釉瓷器更是皇家御用瓷器。

The Chinese nation has a long history and the traditional aesthetic has been handed down from generation to generation. Color is an indispensable role in life, it can arouse people's emotional reflection. In ancient China, yellow as a cultural psychological symbol of the Chinese nation has a very special symbolic significance. In Tongdian, there is a note: yellow is the one who neutralizes beauty and color, and yellow inherits heaven's virtue, which is the most abundant and honest beauty. Therefore, respect for color is also the overflow. Yellow is not only the skin color of the descendants of the dragon, but also the land color of the birthplace of the nation. From the Tang Dynasty, Ming Huang was the emperor's special color, and the yellow robe was used as the imperial dress of feudal emperors. The yellow glaze porcelain is more royal porcelain.

黄釉是汉族传统的陶瓷装饰艺术。最早出现于唐代,当时安徽淮南寿州窑、河南密县窑等都烧黄釉。但正色黄釉,还是汝窑的高温黄釉——茶叶末釉。明代的黄釉有新的发展,洪武时的老僧衣即茶叶末的衍化;始于宣德的浇黄,更是明代杰出的黄釉;嘉靖以后,又有鱼子黄、鸡油黄等。

Yellow glaze is a traditional ceramic decorative art of Han nationality. It first appeared in Tang Dynasty, when Shouzhou kiln in Huainan of Anhui Province and miyian kiln in Henan Province were firing yellow glaze. But the positive color yellow glaze, or Ru kiln's high temperature yellow glaze - tea final glaze. The yellow glaze of Ming Dynasty has a new development. The old monk's clothes in Hongwu are the evolution of tea powder. The yellow glaze, which began in Xuande, is the outstanding yellow glaze of Ming Dynasty. After Jiajing, there are fish roe yellow, chicken oil yellow, etc.

明清时期黄釉始终是皇室的专用品,民间不得烧造于使用。根据《大明会典》记载明代黄釉瓷器是皇帝祭祀地坛之器。明清带日用瓷器在宫中又被称为“黄器”或“殿器”,分别有盘、碟、碗、盅等。

In Ming and Qing Dynasties, yellow glaze was always a special product of the royal family, which could not be fired and used by the people. According to the records of the Daming meeting, the yellow glazed porcelain of the Ming Dynasty was used by the emperor to sacrifice the Earth altar. Ming and Qing Dynasty porcelain with daily use in the palace is also known as "yellow ware" or "palace ware", which includes plates, plates, bowls, cups, etc.

轩宇艺术有幸征得一对清代黄地加竹纹碗,此对清代黄地加竹纹碗其造型端庄优雅,古朴中透出俊秀之美,盘通体施以明亮的黄釉,灿若琥珀,盈润而娇妍,古雅静穆之中,自有一份不可言喻之尊贵气质。底部圈内楷书“大明弘治年制”六字款,其风骨隽秀,笔意清新,端庄内蕴稚拙,莫不合乎晋唐小楷浑厚朴拙之法度。极具收藏与欣赏价值。

Xuanyu art has the honor to obtain a pair of Qing Dynasty Huangdi plus bamboo grain bowls. This pair of Qing Dynasty Huangdi plus bamboo grain bowls are dignified and elegant in shape, showing the beauty of beauty in simplicity. The whole plate is made of bright yellow glaze, which is as bright as amber, moist and delicate. In the ancient and elegant and quiet, they have an indescribable noble temperament. At the bottom of the circle, there are six characters of regular script "Hongzhi system of Ming Dynasty". They are elegant, fresh, dignified and immature. They are not in line with the simple and honest rules of Xiaokai in Jin and Tang Dynasties. It has great value of collection and appreciation.

黄地即黄色的地质,此类瓷器因只为皇家而制,其制造过程极为严格,从釉料添加不同的金属氧化物,到温度的掌控,再到最后的窑室内的气量掌握等等。其形成过程的困难程度是当时所有瓷器种类中最高,且仅供皇家使用,并以法典的形式杜绝其在民间的出现,犯者,将以罪惩之。因此其价值可谓是非凡无比,难言可贵。

Huangdi is the Yellow geology. This kind of porcelain is only made for the royal family. Its manufacturing process is very strict, from adding different metal oxides to the glaze, to controlling the temperature, to controlling the air volume in the final kiln. The difficulty of its formation was the highest among all kinds of porcelain at that time, which was only used by the royal family, and it was forbidden to appear in the civil society in the form of code. Those who committed it would be punished by crime. Therefore, its value is extraordinary and precious.

中国瓷器史在技术与艺术上所取得的成就,尤其具有特殊重要意义。中国制陶技艺的产生可追溯到纪元前4500年至前2500年的时代,可以说,中华民族发展史中的一个重要组成部分是瓷器发展史,中国人在科学技术上的成果以及对美的追求与塑造,在许多方面都是通过陶瓷制作来体现的,并形成各时代非常典型的技术与艺术特征。瓷器不仅是我国古代艺术的瑰宝,它在世界文化艺术史上也占有重要的一席之地,它是全人类的宝贵文化遗产,是人类文明史上无比辉煌的一章。

The achievements of Chinese porcelain history in technology and art are of special significance. The production of Chinese ceramics can be traced back to the era 4500 to 2500 years ago. It can be said that an important part of the development history of the Chinese nation is the history of porcelain development. The achievements of Chinese people in science and technology as well as their pursuit and shaping of beauty are reflected in many aspects through ceramic production, and form very typical technical and artistic characteristics of each era. Porcelain is not only the treasure of ancient art in China, but also plays an important role in the history of world culture and art. It is a precious cultural heritage of all mankind and a brilliant chapter in the history of human civilization.

丰富艺术生活,传递艺术价值!如果您对此对瓷器感兴趣,欢迎联系轩宇(广州)艺术传媒有限公司!

Enrich art life and transfer art value! If you are interested in porcelain, please contact Xuanyu (Guangzhou) art media Co., Ltd!

分享是一种美德,分享是一种快乐,学会分享,快乐他人!

Sharing is a virtue, sharing is a pleasure, learning to share, happy others!

中国书画:历代著名画家及近现代名人绘画精品等;

中国陶瓷:历代陶瓷精品等高端艺术品;

翡翠玉器:明清玉、高古玉、近现代玉器、翡翠等;

杂项精品:木雕、印章、奇石、文房用品、古籍善本等。

 

轩宇(广州)艺术传媒有限公司

 

联系地址:广州市天河区珠江新城华夏路30号富力盈通大厦808

公司官网:www.xuanyuart.com

联系电话:400-156-3599

 

发表评论

共有条评论

用户名:    密码:
验证码:        匿名发表
热点推荐
地区资讯
长春市吉林市四平市辽源市通化市白山市松原市白城市延边其他城市
长春都市网首页|关于河北都市网|联系我们|友情链接|网上投稿|网站地图|RSS地图